Mostrando entradas con la etiqueta Por Fobau (Janice Tsai)- "Verdaderamente satisfecho": un adiós budista al dueño de la casa Huiyao Tsai. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Por Fobau (Janice Tsai)- "Verdaderamente satisfecho": un adiós budista al dueño de la casa Huiyao Tsai. Mostrar todas las entradas

martes, 1 de julio de 2025

𝑭𝒐𝒃𝒂𝒖 (𝑱𝒂𝒏𝒊𝒄𝒆 𝑻𝒔𝒂𝒊)- "𝑽𝑬𝑹𝑫𝑨𝑫𝑬𝑹𝑨𝑴𝑬𝑵𝑻𝑬 𝑺𝑨𝑻𝑰𝑺𝑭𝑬𝑪𝑯𝑶": 𝑼𝑵 𝑨𝑫𝑰𝑶́𝑺 𝑩𝑼𝑫𝑰𝑺𝑻𝑨 𝑨𝑳 𝑫𝑼𝑬𝑵̃𝑶 𝑫𝑬 𝑪𝑨𝑺𝑨 𝑯𝑼𝑰𝒀𝑨𝑶 𝑻𝑺𝑨𝑰

Mi padre, el Sr. Huiyao Tsai, falleció pacíficamente en casa en la tarde del 13 de abril de 2025, a la edad de 94 años.

En nuestra familia, se convirtió en un ritual diario compartir vídeos y fotos de él recitando "Namo Amituofo" en nuestro grupo Line. Cada vez que alguien levantaba un teléfono para grabar, inmediatamente juntaba sus palmas y empezaba a recitar, a veces fuerte y alegremente durante bastante tiempo. Todos lo alagabamos y felicitabamos, diciéndole el gran trabajo que había hecho. A menudo decía, "¡Mostremos esto al mundo! Porque para él, la familia Tsai era el mundo. Siempre supo cuánto lo amábamos y lo apoyábamos.

Había estado viviendo con problemas crónicos del corazón y renal durante más de 30 años. En marzo de 2023, su condición empeoró: la acumulación de fluidos le hizo difícil respirar. 

Pasó varios días en el hospital y respondió bien al tratamiento. Después de ese episodio, su salud había sido relativamente estable.

A medida que pasaba el tiempo, ya no tenía la energía para estudiar en profundidad las enseñanzas budistas. Así que le guié suavemente a que mantuviera su práctica simple—solo recitar el nombre de Amitabha Buda.

Cuando estaba de buen humor, yo decia en taiwanés, "Sabes, realmente eres un viejo afortunado, recitando el nombre de Buda, ¿no? Entonces añadía, "Amitabha Buddha puede estar ocupado, ¡pero siempre está con nosotros! ¿Cómo le decimos hola? De esta forma: "¡Hola, Amitabha Buddha! Soy Huiyao Tsai, estoy aquí esperándote. Por favor, no me olvides. ¡Cuando estés listo, ven y llévame a la tierra de la felicidad definitiva!”

Para animarlo aún más, le decía: "Primero ve tú, guarda un buen asiento para nosotros allí, y cuida nuestras flores de loto. Iremos a buscarte más tarde. Sabiendo lo responsable que era, darle esta pequeña "misión" lo llenó de confianza y propósito.

A principios de abril de este año (2025), estaba fuera ayudando a organizar un servicio de Dharma para el Festival Qingming, y no pude alimentarlo personalmente durante varios días.

Hasta entonces, le había estado alimentando las tres comidas al día. Tenía buen apetito y signos vitales estables, pero últimamente había estado un poco más cansado y a menudo necesitaba descansar después de comer o recitar.

Alrededor del 10 de abril, mi padre se deslizó en un sueño profundo. La noche antes de su muerte, apenas dormí y me quedé a su lado, humedeciendo suavemente sus labios con un hisopo de algodón.

Esa mañana, me quedé dormida brevemente y tuve un vívido sueño de él y mi abuela juntos en un lugar brillante y luminoso. Parecía joven y lleno de alegría. Me desperté con una fuerte sensación de que su tiempo estaba cerca.

Más tarde ese día, mientras nuestra hermana cuidadora Cao ayudó a prepararlo, lo apoyé en mis brazos. Tosió suavemente, luego falleció silenciosamente en mis brazos.

El momento se sintió surrealista—estaba profundamente sacudida y abrumada, pero inmediatamente me centré en recitar el nombre de Amitabha Buda para él.

Como era tarde en el día, no queríamos molestar a otros para que vinieran en persona. Solo mi madre, mi hermano menor, la hermana Cao, una compañera practicante, y yo estábamos físicamente presentes. Pero a través de Zoom, más de 30 personas, de familia, maestros del Dharma y compañeros practicantes de la recitación de Amitabha de todo el mundo, se unieron a nosotros en línea para recitar.

En ese momento, el maestro Jinghe y un grupo de profesionales de los Estados Unidos, Canadá y Australia estaban visitando Taiwán. Al enterarse de la noticia, el maestro Jinghe amablemente se puso en contacto para ofrecer sus condolencias y hacernos saber que todo el grupo había empezado a recitar para mí padre.

A la mañana siguiente, recibí una llamada de Hiroko, un trabajador social japonés y devoto seguidor del Maestro Honen. Ella hablaba a menudo con mi padre en japonés durante sus visitas, y él estaba muy encariñado con ella.

Ella me dijo que había soñado con mi padre la noche anterior—se veía joven y radiante, vestido con ropa tradicional china, sonriendo ampliamente. Él le dijo felizmente: "He llegado al lugar que siempre anhelé. ”

Cuando Hiroko descubrió el momento de su muerte, se dio cuenta de que había venido a despedirse en su sueño. Nos sorprendió que hubiera elegido una manera tan especial de decir adiós. Estábamos todos muy conmovidos y consolados de que realmente había llegado a la Tierra de la Felicidad definitiva, libre del sufrimiento de Samsara por fin. Compartí esta maravillosa noticia con mi madre.

Cuando miré hacia atrás, recordé lo mucho que papá disfrutaba escuchándose a sí mismo recitar  el nombre del Buda. Una noche después de la cena, acostado en la cama, recitó "Namo Amituofo" una y otra vez, luego dijo en taiwanés: "Verdaderamente satisfecho, verdaderamente satisfecho. ”

Después de escuchar la grabación de su propia recitación durante tres días seguidos, me sorprendió durante la cena diciendo en mandarín: "Exactamente lo que deseo. ”

Me quedé aturdids. Le pregunté si quería decir que realmente anhelaba renacer en la tierra de la felicidad definitiva. Él dijo que sí.

Para mí, esas dos frases - "Verdaderamente satisfecho, verdaderamente satisfecho" y "Exactamente lo que deseo"- fueron las palabras más hermosas y significativas que jamás dijo.

La muerte de mi padre no fue solo pacífica, fue una perfecta y extraordinaria manifestación budista. Para mi se cumplió uno de mis más profundos deseos. Aunque mi madre y yo lo extrañamos mucho, no estamos tristes. Realmente creemos que Amitabha lo ha recibido en el lugar más auspicioso y alegre del universo: la tierra de la felicidad definitiva.

Amitabha Buda es nuestro refugio eterno.

¡Namo Amitabha Buda!

(Traducido por el Equipo de Traducción de Pure Land School; editado por Householder Fojin)

Editado por Foxing

Maestro Huijing- Como el agua: el arte de vivir con lo que venga

      Cuando la gente dice "simplemente vive con lo que venga", a menudo se refiere a ser pasivo o indiferente. Pero desde una per...